Книгите, които трябваше да прочетем през 2015 г

Арт и Стил

27-12-2015, 08:32

Автор:

Bulgariautre

Всичко от Автора

Едната от тях е продължението на станалите вече класика „Римски разкази” -"Нови римски разкази", на Алберто Моравия

След литературния фестивал и международния панаир на книгата, след големите и малките четения, празничните намаления и радостното оживление по книжарниците в крайна сметка пред читателя пак застава основният въпрос:

Кои са книгите, които ще заемат заслужено място в библиотеката ни?, пише в. "Труд"

Разбира се, всеки сам - според вкуса, опита и критерия си, най-добре ще определи това. По-долу в. „Труд” предлага някои от най-стойностните заглавия на 2015-а, които заслужават не само един прочит, но и специално място в личната библиотека.

“ВДЪХНОВЕНИЕ” от Исак Бабел, изд. “Колибри”

Дълбока и деликатна книга, която предизвиква с лекота сълзи, смях и размисъл. Повечето от разказите в този великолепен сборник на руския писател дисидент с трагична съдба се публикуват за първи път на български - сред тях са остро критикуваните от съветската цензура, но все още силно вълнуващи текстове от сборниците „Одески разкази” и „Конармия”, както и някои автобиографични истории. Много любопитни са и включената стенограма от 1937-а с размисли за творческия процес, както и спомените на Елиас Канети за познанството и приятелството с Бабел. Важен акцент са и незавършените разкази от 20-те години, т.е. две десетилетия преди разстрелването на преследвания от властта заради творчеството си гениален писател със заповед, подписана лично от Сталин. Преводът и съставителството са на София Бранц; това е последната брилянтна книга с нейни преводи.

“СЕДЕМ ДОБРИ ГОДИНИ” от Етгар Керет, изд. “Жанет 45”

Ако харесвате книгите на Харуки Мураками, няма начин да не сте заинтригувани и от изобретателните истории на „израелския Кафка”, известен у нас и с предишните си четири сборника с невероятни къси разкази: „Автобусният шофьор, който искаше да бъде Бог”, „Момичето на хладилника” и „Асамтой” и особено бестселъра „Изведнъж на вратата се чука” (първата сбирка с разкази, оглавявала въобще класацията по продажби в Израел, с 80 000 продадени бройки само за 1 година). Удоволствието да четем Етгар Керет на български дължим изцяло на изд. „Жанет 45”, което промотира богатото му творчество през последните 6 години. Холокостът, Втората световна война, Шестдневната война, интифадата и други конфликтни исторически събития са сред най-възловите теми на „Седем добри години”, поднесени по много интимен, непринуден и завладяващ начин. Без съмнение това е най-автобиографичната и изстрадана книга на фантастичния израелски автор.

“ПЛАНЕТА ВОДА” от Борис Акунин, изд. “Еднорог”

Един от най-големите критици на Путин продължава да радва българските читатели с невероятните истории на джентълмена детектив Ераст Фандорин, отново в пластичния превод на Денис Коробко. В сърцевината на трите повести „Планета вода”, „Платно самотно” и „Накъде да плаваме?” са три различни, но еднакво умни и забавни за четене сюжета, определени от самия автор като „технократична”, „носталгична” и „идиотска” детективска история. Отдалече мирише на политическа сатира, опакована в чудесния приключенски жанр на детективската повест, в която и авторът, и читателите са забавляват еднакво добре. Отлично четиво, което действа на същите мозъчни центрове, атакувани и с блестящи сатирични филми като „Особености на руския национален риболов” и „Особености на руския национален лов”. През последните 17 години със своите над 20 издания на различни творби на Акунин издателство „Еднорог” се наложи като абсолютен лидер, промотиращ марката Акунин с непресъхващ успех.

“ЕВРОПА И ИСЛЯМЪТ. ИСТОРИЯТА НА ЕДНО НЕДОРАЗУМЕНИЕ” от Франко Кардини, изд. “Изток-Запад”

„Векове наред между Европа и исляма имаше равновесие, но в течение на времето настъпи обрат, чиито горчиви плодове Европа бере и в момента”, твърди световноизвестният проф. Франко Кардини, сериозен изследовател на исляма и специалист по въпросите на Близкия изток. Парадоксално е, че основната му книга „Европа и Ислямът. Историята на едно недоразумение”, считана за класическо помагало в по-дълбокото вникване на проблемите между Европа и исляма и преведена на множество езици, преди цели 20 години фактически предсказва кървавите събития около самоубийствените бомбени атентати, случващи се в Европа напоследък. Накратко, тезата в тази изключително актуална книга: независимо от войните и кръстоносните походи, от сблъсъците между пирати и покупко-продажбата на роби в продължение на векове Европа винаги е търгувала с исляма, като е поддържала относително добри отношения. С течение на времето, след поредица от грешки от страна на силите в Стария континент между европейския и ислямския свят се образува сериозно недоразумение, чиито горчиви плодове Европа бере в момента. Заедно с Европа обаче жертвите продължават да се увеличават навсякъде по света.

“ПОДЧИНЕНИЕ” от Мишел Уелбек, изд. “Факел експрес”

След кървавия атентат в „Шарли ебдо” историята догони литературата – кошмарната драма почти съвпадна с излизането на дългоочакваното българско издание на най-дискутираната книга във Франция. Всеки нов роман на силно провокативния Уелбек (носител на наградата „Гонкур” за „Карта и територия”) по правило се очаква с нетърпение и предизвиква полемика на само в родината му, но и в Европа. Този път обаче „пиарът” на книгата се оказа самата история. Саркастичната антиутопия праща действието в не толкова далечната 2022 година, когато президент на Франция е председателят на партията на Мюсюлманското братство, който властва със здрава ръка, налагайки законите на Мохамед в сърцето на Стария континент. В крайна сметка едно от най-демократичните общества се оказва в плен на исляма, проникнал в кръвните му клетки като вирус, неподатлив на лечение. Провокативната история разбуни духовете във Франция с жестоките описания на разпада във всичките му измерения. За съжаление последвалите кървави атентати в Париж през ноември не само потвърдиха опасенията на Уелбек, но и затвърдиха името му на модерен литературен пророк.

“ЛУНАТИЦИ” от Кристофър Кларк, изд. “Ера”

Една от най-дискутираните книги през последните 3-4 години задава въпроси, актуални едновременно за Европа в навечерието на Първата световна война преди един век, както и днес. Кои свои грешки историята има свойството да повтаря? Кой е виновен за касапницата, в която загиват 20 милиона и още толкова са ранените и осакатените? В какви илюзии - тогава и сега, продължава да живее Старият континент, страдащ от историческите си кризи и кошмари. Изобщо възможно ли е било преди век да се избегне избухването на войната? На тази тема са посветени над 25 000 книги, статии, изследвания и други текстове. Професорът по история в Кеймбридж Кристофър Кларк дава своя гледна точка към тези въпроси. А именно - че вината е обща. И прилага доказателствен материал, плюс анализ, който в някои части би могъл да се приеме и за пътеводител в тълкуването на кошмарите, в които продължава да се люлее Европа. Неслучайно книгата оглавява класацията на „Ню Йорк Таймс” за 2014-а, а понятието „лунатици” вече се ползва в света на политиката в друг, исторически контекст.

“КЪРВАВИ ПОЛЯ. ЕВРОПА МЕЖДУ ХИТЛЕР И СТАЛИН” от Тимъти Снайдър, изд. “Рива”

Сериозен изследователски труд на професора по история в Йейлския университет в Ню Хейвън, Кънектикът, Тимъти Снайдър, който се е съсредоточил върху т.нар. кървави поля - част от териториите в Източна Европа, които през 30-те и 40-те години на миналия век многократно променят границите си, а заедно с това и съдбите на страдащото там население. Водещият метод в книгата е изследването на политическата география чрез анализ на границите на човешките преживявания по време на холокоста и сталинизма. Промяната на границите на империите променя и гледната точка към тези разтърсващи периоди от историята на миналия век, в които единственото, което не се променя, е историята на комунизма, тъй като „защитниците на системата на практика оправдават масовите убийства”. Най-малкото защото „самият брой на жертвите е в състояние да замъгли усещането ни за индивидуалност”. А това е достатъчно основание да си припомним някои факти именно днес.

“КОПЕЛЕТО НА САТАНАТА” от Михай Золтан, Над изд. “Ерго”

Безспорно унгарската литература през последните десетилетия даде на света много ярки творби, които бяха преведени и у нас - от „Кадиш за нероденото дете” на Нобеловия лауреат Имре Кертес до „Копелето на сатаната” от живия класик Михай Золтан Над, чийто вълнуващ роман излиза за първи път на български в силния превод на Нели Димова. Това, което свързва тези два много различни, но невероятно силни романа, е както формата (и двата са написани като едно-единствено изречение, държащо читателя в напрежение и траещо колкото цял роман, което е истински литературен подвиг) и темата за Втората световна война, нанесла едни от най-големите удари срещу човечеството и срещу личността. „Животът е изречение - не се знае колко ще е дълго и дали ще завърши с удивителна, с въпросителна, с точка. Тази книга се състои само от едно изречение. Защото тя описва един живот...”. Струва си да се прочете това изречение, преди да се е превърнало в многоточие.

“Разпятие в розово.SEXUS. PLEXUS. NEXUS” от Хенри Милър, изд. “Парадокс”

Истинско събитие е излизането за първи път в едно книжно тяло на култовата трилогия на Хенри Милър, достатъчно наситена с „пиене, наркотици, прекалено много секс, прекалено много несполуки в личния живот, прекалено похабяване, твърде много признание, твърде малко признание, отчаяние...” (по думите на Норман Мейлър), но и не само. Защото поетиката на Милър е забележителна, както знаят посветените. Впечатляващото издание е блестящ проект на издателство „Парадокс”, което винаги е устоявало безкомпромисно добрия вкус и високо качество. Книгата е внушителна, а се чете леко и неукротимо - дългоочакваното “Разпятие в розово. SEXUS. PLEXUS. NEXUS” излиза в превод на Иван Киров (Sexus), Димитър Добрев (Plexus), Силвия Вълкова и Светлана Комогорова-Комата (Nexus). Никак не е без значение и професионалният предговор на проф. д-р Владимир Трендафилов, който прави хирургически анализ на творчеството на скандалния след войната Милър в исторически и литературен контекст. „Разпятие в розово” е сериозен акцент в колекцията „Америка ХХ” и появата й в навечерието на празниците е истински пир за ценителите.

“НОВИ РИМСКИ РАЗКАЗИ” от Алберто Моравия, изд. “Сиела”

„Да се окажеш без пари, през който и да е ден на годината, е лошо, но на Нова година е по-лошо, ако не за друго, то защото през новогодишната нощ улиците на града са изпълнени с хора, които пилеят парите с шепи...” - така започва една от най-хубавите истории на Алберто Моравия „Смехът на Джоя” в новия увлекателен сборник с „Нови римски разкази”, писани през периода 1954-1959. За ценителите на разказваческия му талант продължението на станалите вече класика „Римски разкази” е повече от естествено, а всяка отделна история е разказана с толкова хумор и горчива ирония, че стои като малък филм със завладяващо начало, развитие и финал. И в този сборник италианците са представени като непоправими лудетини: чаровна галерия от характери, които сме срещали и във филмите на неореализма, и в следвоенното литературно творчество след режима на Мусолини (когото Алберто Моравия не се сдържа да осмее отново).

“КЛЮЧЪТ НА СОЛОМОН” от Жозе Родригеш душ Сантуш, изд. “Хермес”

Интересът към португалския военен кореспондент, разследващ журналист и писател идва с романите му „Кодекс 632”, „Божията формула”, „Седмият печат”, „Божият гняв” и особено „Последната тайна”, публикувани от изд. „Хермес”. Най-новата му книга, с която този автор се завърна отново, е току-що публикуваният „Ключът на Соломон”, чийто център е една от най-мистериозните теми, с които човечеството се занимава от древността до наши дни - животът след смъртта. Квантова физика и медицински изследвания на хора в будна кома са в основата на историята, която разглежда някои теми табу по нов и напълно нетрадиционен начин.