Елате, хиляди братушки

Туризъм

31-08-2013, 13:12

Снимка:

в. Труд

Автор:

Burgasutre

Всичко от Автора

Англичаните и германците са разлюбени

Руснаците ни превземат за втори път! Така се шегуват в Бургас от известно време. Усещането за нашествие е особено силно през лятото, когато братушките са най-многобройните туристи. Иначе постоянно пребиваващите в областния град и Поморие са точно 4900. Но усещането е за много повече, пише в. "Труд".

Въпреки че в Бургас адресно регистрирани са едва 900 руснаци, те поискаха да имат свое училище. И скоро ще го получат. Общината реагира много бързо на заявеното желание и е готова да осигури всичко, което чужденците поискат. А причината е, че те движат местната туристическа и имотна индустрия и са най-важните клиенти. 

Това си личи по всичко. Като се започне от трите мола в Бургас. Там повечето клиенти са руснаци. А продавачките са задължени да учат и да говорят езика на Пушкин. Често могат да бъдат забелязани специално подбрани за руския вкус консултантки, които вместо да си оправят маникюра в почивките, четат разговорници. 

В Поморие руското присъствие си е направо нашествие. И не става дума само за квартала, наречен "Малката Москва". Не само в него, но и в останалата част от града надписите по магазини, ресторанти и агенции за недвижими имоти са на руски. Брокерите в Поморие са налепили на канторите си надпис "Недвижимость" и не се интересуват от други клиенти. Руснаците според тях са най-благонадеждните. 
Англичаните и германците са разлюбени

Бизнесменът Иван Александров е поставил на офиса си табели, които гласят: "Жалюзи", "Тент", "Сетки". На български език стоките не са представени. Само за руснаците е ясно какво се продава вътре . Но той и не търси други клиенти. "Идват и купуват от най-скъпата стока", хвали се Александров.

Продавачката в съседния магазин за плодове благославя социализма, когато руски език се учеше задължително. Стефка Цанкова признава, че цял живот е съжалявала, че не е научила друг език, но сега е много доволна.

В един от най-големите магазини на Бургас има огромни табели пак само на руски. Това дразни много българи, които коментират, че не могат да разберат нито дума и дали не трябвало и у нас да се въведе езикова полиция, каквато имало в Канада.

Местната станция на БНР - "Радио Бургас", също реагира бързо и вече има предаване на руски. В него се дава информация за времето, температурата на морската вода и валутните курсове. Води се от руски журналист, който живее у нас. Впрочем руската емисия пуска техни музикални шлагери, които отдавна отсъстват от българските радиовълни.

 В Дома на нефтохимика пък се прожектират руски филми с български субтитри с цел заселниците да научат нашия език и да се адаптират по-бързо. 

Нашествието на братушките обаче започва да дразни местните хора. Те се ядосват, че са принудени да чакат на дълги опашки в банки и магазини, докато чужденците се обслужват с предимство.

 "Някои са любезни, но повечето руснаци се държат нахално и предявяват претенции, които не са характерни за гости, каквито са те всъщност", нервират се бургазлии. Чува се даже да ги наричат "новите поробители". 

"България е преживяла три вълни от руснаци", коментира успокоително историкът Божидар Димитров. "Първата е след освободителната война, когато установяват, че робът българин живее по-добре от руския селянин. Това е през 1882 г., когато земи като Източна Румелия опустяват и огромни маси руснаци, украинци и черногорци населват тези територии след призив на нашето правителство. През 1920 г. е втората вълн, когато от Кримския полуостров идват 100 000 руснаци от армията на Врангел. Тези хора са с висше образование, голяма част от тях стават преподаватели, ръководят болници. Те също са претопени. Третата вълн са рускините, женени за българи, когато нашите работеха в Коми. Броят им е около 60 хил. Но къде са те сега? Няма ги", разказва историкът.

На руски говори дори втората употреба

Въпреки че на север напливът на постоянно живеещи братушки не е толкова голям, местният бизнес бързо се адаптира към пришълците. Повод за това е фактът, че руснаците са най-многобройните туристи във Варненско. Само през юни, когато е още слабият сезон, те са реализирали 230 000 нощувки в хотели. През последните години те са основните играчи и на имотния пазар. 

Първи се приспособиха магазините в града.

Много от обектите за продажба на дрехи и обувки оферират отстъпките си на руски език. Това се отнася и за рекламните им табели и билбордове.

Хранителни магазини, които предлагат стоки, произведени в Русия, отдавна не учудват никого. Всички констатират, че руснаците са най-платежоспособните клиенти, но сред огромната посетителска маса има и такива, които не са от най-заможните. 
Това накара и част от магазините за дрехи втора употреба да изпишат на руски топофертите си.

В един от най-големите обекти за "секънд хенд" на всеки етаж има служител, който говори руски. Нерядко може да се наблюдава ситуация, в която български клиент бива пренебрегнат при появата на рускоговореща група.

Веднага след магазинерите реагираха фирмите за продажба на недвижими имоти. Вече почти всички имат и руска секция на сайтовете си, докато доскоро там можеше да се чете само на английски заради предишните пришълци от Острова. Някой от по-предприемчивите брокери дори сключиха договори за представителство с руските си клиенти, които са купили имот във Варна. Опитът им показал, че един руснак много по-лесно може да продаде имот на сънародник. 

В някои заведения в града пък се забелязва абсурдната ситуация менюто да е изписано само на руски. Вече се чуват и рекламни клипове по местни радиостанции, които са озвучени на езика на Пушкин. Големите импресарски къщи от няколко години така правят програмата си, че през лятото да има поне един концерт за руската общност.

Адаптацията към този пазар е на всякакви нива и достига дори до мургавите продавачи на царевица, които крещят "Кукуруууза".
Учудващо това

не може да се каже за хотелиерите

на Златни пясъци.

Според члена на Управителния съвет на Варненската туристическа камара Стоян Маринов големият бизнес в курортите реагира доста мудно на новата тенденция, въпреки че би трябвало да е обратното. 

"На много места в хотелите служителите не знаят руски. Голям е проблемът с кадрите", констатира Маринов. Младото поколение не знаело руски, а собствениците неглижирали пазара, понеже езиците са близки и не смятали за необходимо да търсят специализирани кадри. 

"Тази грешка вече започва да се осъзнава. Във варненския колеж по туризъм има курсове по руски и постепенно хотелският мениджмънт започва да осигурява обучението", обясни браншовикът. Икономическият университет във Варна от следващата година стартира бакалавърска програма "Туризъм", която ще се преподава изцяло на руски.